Pambuccian: Din punctul nostru de vedere, dezirabilă e ideea neschimbării premierului

Din punctul nostru de vedere politic

Liderul minorităţilor a adăugat că "e nevoie de un om politic care să reuşească să negocieze între componentele unei alianţe cu interese diferite". Întrebat ce i-a răspuns Traian Băsescu la argumentele expuse, Varujan Pambuccian a răspuns: "A luat act". Preşedintele Traian Băsescu a declarat, marţi, că a demarat consultări cu partidele şi grupurile aflate la putere cu privire la posibilităţile de relansare a încrederii în coaliţie şi în Guvern, menţionând că discuţiile pentru o soluţie finală în acest sens vor avansa după alegerile din UDMR. Preşedintele Traian Băsescu a declarat, marţi, în legătură cu ideea unui premier independent, că aceasta poate fi o soluţie, menţionând însă că nu crede că în coaliţie va exista o susţinere în acest sens.

Schau es aus unserer Sicht an. Fiul dumitale nu arată prea bine, din punctul nostru de vedere, dna Lee. Aus unserer Sicht sieht es nicht gut aus für Ihren Sohn, Mrs. Privește din punctul nostru de vedere.

Pambuccian: Din punctul nostru de vedere, dezirabilă e ideea neschimbării premierului

Sehen Sie's bitte mal von unserem Standpunkt aus. Pe pământ, părea să deschidă la întâmplare, Dar a apărut doar aleator din punctul nostru de vedere. Auf der Erde scheint es sich zufällig zu öffnen, aber es erscheint nur von unserem Standpunkt aus zufällig.

țelină pentru a îmbunătăți vederea

Aş dori să subliniez trei elemente ale directivei reformate care, din punctul nostru de vedere, reprezintă un progres substanţial în comparaţie cu situaţia de până acum. Ich will drei Elemente der neu gefassten Richtlinie herausgreifen, die aus unserer Sicht einen großen Fortschritt gegenüber der bisherigen Situation bedeuten.

A reuşit cel puţin să menţină procesul multilateral, ceea ce a fost bine dar nu şi suficient din punctul nostru de vedere.

El a adăugat că o moţiune de cenzură nu poate fi depusă decât în sesiune ordinară şi niciun partid sau lider politic nu îşi poate bate joc de Legislativ, conform news. Azi am depus la CCR o sesizare prin care am invocat existenţa unui conflict juridic de natură constituţională între Guvern şi Parlament privitor la moţiune. Din punctul nostru de vedere moţiunea de cenzură nu poate fi depusă decât în sesiune ordinară. Nu poate fi depusă în vacanţa parlamentară.

Dadurch wurde zumindest der multilaterale Prozess am Leben erhalten und das war gut so, doch aus unserer Sicht war das noch nicht genug. Parlamentul va plăti o treime, iar Consiliul două treimi pentru completarea lipsurilor, aşa că, din punctul nostru de vedere, este un compromis rezonabil şi suntem pregătiţi să începem noul an.

Für die offenen Lücken zahlt das Parlament jetzt ein Drittel und der Rat zwei Drittel, so dass das aus unserer Sicht ein vertretbarer Kompromiss ist und wir in der Lage sind, jetzt in das neue Jahr zu starten. Deşi preşedintele Obama pare mai interesat de Pacific decât de Atlantic, din punctul nostru de vedere, noi trebuie să ne axăm mai mult pe Europa de Est şi pe Orientul Mijlociu.

prețuri pentru viziune nouă

Selbst wenn sich Obama mehr für den Pazifik als für den Atlantik zu interessieren scheint, gilt es, den Fokus aus unserer Sicht verstärkt auch auf Osteuropa und den Nahen Osten zu legen. Din punctul nostru de vedere, BEI rămâne o instituţie imposibil de supravegheat. Din punctul nostru de vedere, acest lucru este destul de important.

ŞTIRILE ZILEI

Aus unserer Sicht ist dies ziemlich wichtig. Din punctul nostru de vedere, consecințele sociale sunt mai semnificative. Aus unserer Sicht sind die sozialen Folgen noch bedeutsamer. Din punctul nostru de vedere, care nu este altceva decât o veste bună.

Traducere "din punctul nostru de vedere" în engleză

Das sind aus unserer Sicht gute Neuigkeiten. Din punctul nostru de vedere aceste ţări nu reprezintă regiuni standard, nu sunt state convenţionale şi nu hipermetropie un ochi probleme tipice.

miopie ochiul drept

Aus unserer Sicht sind diese Länder keine Standardregionen, keine herkömmlichen Staaten, und sie weisen keine typischen Problemen auf. Din punctul nostru de vedere, acum este imperios necesar ca şi Consiliul să accepte această propunere, astfel încât negocierile să poată începe cât mai curând posibil.

Es ist aus unserer Sicht nun dringend notwendig, dass der Rat diesen Vorschlag auch so annimmt, damit die Verhandlungen so bald wie möglich beginnen können. Din punctul nostru de vedere, se vor acorda toate ajutoarele necesare acolo unde va fi necesar, iar, în ceea ce priveşte Rafah, în special, vom fi pregătiţi pentru dislocare cât mai curând posibil.

Von unserem Standpunkt aus wird die gesamte Hilfe dort hin geliefert, wo sie gebraucht wird; und was konkret Rafah betrifft, werden wir für den Einsatz so bald wie möglich bereit sein. Îmbinarea posibilă a planificării militare cu structurile serviciilor secrete şi cu sarcinile politice şi diplomatice din punctul nostru de vedere politic nu este acceptabilă din punctul nostru de vedere.

Jordan Peterson Educates Climate Activist

Die mögliche Vermengung militärischer Planungsaufgaben mit geheimdienstlichen Strukturen und allgemeinen diplomatischen und politischen Aufgabenstellungen ist aus unserer Sicht nicht akzeptabel.

Auch wenn es aus unserer Sicht kein besonders guter Gesetzenwurf gewesen ist, über den sie dann abstimmen mussten. Din punctul nostru de vedere, de asemenea, este absolut corect şi esenţial ca SUA să îşi reechilibreze bugetul.

Trebuie sa încercam sa vedem situația din punctul nostru de vedere.

Es din punctul nostru de vedere politic absolut richtig und wichtig - auch aus unserer Sicht - dass Amerika den Weg der Budget-Balancierung wiederfindet. Din punctul nostru de vedere, aceasta înseamnă că nu trebuie să desconsiderăm complet acest model. Das bedeutet aus unserer Sichtdass man dieses Modell nicht komplett aus den Augen verlieren darf. Versetzen Sie sich bitte in unsere Lage.

Conținut posibil inadecvat Elimină filtrul Exemplele au rolul de a te ajuta să traduci cuvinte sau expresii corect si adaptat la context. Nu sunt selectate sau validate manual, așadar pot conține termeni inadecvați.

Te rugăm să raportezi exemplele pe care le consideri inadecvate. Traducerile vulgare sau colocviale sunt în general marcate cu roșu sau cu portocaliu. Înregistrează-te pentru a accesa mai multe exemple Este simplu și gratuit Nici un rezultat pentru acest sens.

Propune un exemplu.